翻译 中—>英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 09:18:03
1949~1997:悲观审视,遥望“恐怖中国”
这是中国亮相《时代》封面最为密集的时间段:28年的时间里,有21次封面给了这个在社会主义道路上蹒跚前行的国家,这也是对中国误读最严重的时间段:从毛泽东背后爬满的蝗虫、到对台湾虎视眈眈的巨龙、再到有色眼镜下被扭曲的周恩来;深层误读的背后,是西方国度对于红色政权的模糊恐惧:《橡皮共产主义者》、《疯狂的跃进》、《饥饿的巨人》、《孤航》.......这些饱含悲情色彩,弥漫着难以言说的独孤和恐怖,彼时的西方对于中国既有恐惧又有疑惑,他们用“狂热”和“非理性”来形容彼岸的中国
——《国际先驱导报》

1949 ~ 1997: pessimistic look, facing "terror-China"

This is the debut "Time" cover the most intensive period: 28 years of time, there were 21 times the cover to the socialist road of this faltering ahead of the country, which is China's misreading of the most serious period: behind the crawling locust from Mao Zedong to The greedy dragon of Taiwan, to the colored glasses have been distorted under Zhou Enlai; deep misreading of the background to this is the West country for the Red regime vague fear: "rubber Communists" "crazy leap", "hungry giant," "lone Air "....... those full of sadness color, filled with unspeakable Tokgo and terror, both wound up in the West fear the Chinese have doubts , they used the "fanatical" and "irrational" to describe the other side of China

- "International Herald Tribune"